Let’s get started!!
Trees help cool cities by giving shade and releasing water into the air, a new study says. Scientists studied nearly 9,000 large cities around the world. They found that trees reduce city temperatures by about 0.15 degrees Celsius on average. Without trees, cities would be much hotter because roads, roofs and buildings absorb heat from the sun. This is called the “urban heat island effect.”
The study also found that trees do not help all cities equally. Poorer and hotter cities often have fewer trees, even though they need cooling the most. In some cities, such as Dakar, Jeddah, Kuwait City and Amman, there are so few trees that people get almost no cooling from them.
Wealthier cities usually have more trees and cooler temperatures. Scientists say planting more trees could help protect people from dangerous heat in the future.
最新研究によると、木々は日陰を作り、水分を空気中に放出することで都市を冷やしているという。研究チームは、世界中のおよそ9,000の大都市を調査。その結果、樹木によって都市の気温が平均で摂氏約0.15度下がっていることが分かった。もし樹木がなければ、道路や屋根、建物が太陽の熱を吸収するため、都市はさらに暑くなるという。これは「ヒートアイランド現象」と呼ばれている。 また、樹木による冷却効果はすべての都市で同じように得られているわけではないことも明らかになった。貧しく気温の高い都市では、もっとも冷却を必要としているにもかかわらず、樹木が少ない傾向がある。ダカール、ジッダ、クウェート市、アンマンなどの都市では樹木が極めて少なく、人々はほとんど冷却効果を得られていないという。 裕福な都市では樹木が多く、比較的気温も低い傾向が見られた。研究者たちは、さらに木を植えることで、将来的に危険な暑さから人々を守る助けになる可能性があるとしている。
【p. 1 Top news】
本文のTrees help cool cities by giving shade and releasing water into the airは「樹木は木陰を提供し、水分を空気中に放出することで、都市の気温を下げるのを助ける」ということ。ここで使われている名詞のshadeは「日陰、木陰」という意味を表す。shadowが「(光の当たった物体が作る)影」全般を指すのに対し、shadeは「日が当たらずに陰になっている所」という限定的な意味で使う。特にin the shade of ~(~の陰で)という形を押さえておこう。
◆The boy was sitting in the shade of a large tree.
(その少年は、大きな木の木陰に座っていた)