ホーム バックナンバー SPECIAL REPORT 20260424 Mountaineering, music and...
掲載号を見る
読解のポイント

フィリピンにルーツを持ち、日本で育ったアーティスト・Frann さん。音楽活動を軸にしながら、登山の様子をYouTubeで発信したり、ツイキャスで料理配信を行なったりと、幅広く活動している。今回はFrannさんに、山の魅力や楽しみ方、初心者でも安心して登るためのポイントについて話を聞いた。

00:01 / 01:54
1.0

Frann is a singer who also shares mountaineering videos on her YouTube channel, @Frann758singer. Her parents are from the Philippines but she was born in Nagoya City and has lived in Japan her entire life.
Frann has always loved mountains and she climbed her first when she was 18 years old. She also loves singing and has already compiled her own album. Frann works on her music as well as mountaineering. “I film myself as I climb to the tops of mountains. I hope that people will look at my channel and learn about the many beautiful mountains in Japan. In the process, I hope they learn about me and my music,” explains Frann.
Right now, Frann’s goal is to climb mountains in all 47 prefectures in Japan. “My channel is called Frannto Tozan. It’s a twist on the Japanese phrase ‘Furatto Tozan,’ which means ‘casual hiking.’ By watching me, I hope people can relax, enjoy the views and feel like they’re climbing along with me.”
What’s the appeal of mountaineering? “The view from the summit makes it all worthwhile,” explains Frann. “There’s also the sense of achievement you get from climbing. Even when I feel tired along the way, I know that a spectacular view will be waiting for me at the top.”
Frann also says that mountain climbing does wonders for your spirit. “If you’re feeling low or worried about a problem, go climb a mountain. I guarantee you will forget your blues. Climbing is a bit like jogging. But on a mountain path, you will be more at one with nature. The views change minute by minute and the only sound you hear will be birdsong. There is no Wi-Fi so you can do a digital detox.”
Before anyone goes climbing, Frann advises planning, preparation and taking precautions. This even applies to people used to mountains. “I keep an anti-bear spray in my backpack. I’ve never needed to use it but it makes me feel better to have it with me. Also, you could encounter bees. They are stimulated by dark clothing so don’t forget to wear light colored clothing. It could rain at any time so always stash a fold-up umbrella in your bag.”
Frann has been all over Japan for her climbs. In her native Nagoya City, she recommends climbing Mount Tougoku. “This is the highest mountain in Nagoya. The climb is fun and adventurous. There is a fruit park at the base and a squirrel park on the route, with cable cars to take you there.”
Frann sums up that mountains in Japan are friendly places where people can climb at their own pace. “On mountain paths, people say hello and encourage each other to make it to the top. Eventually, I hope to do my YouTube episodes in English for inbound travelers who want to experience Japan’s wonderful mountaineering culture.”

歌手として活動しながら、YouTubeチャンネルで登山の様子を発信しているFrannさん。両親はフィリピン出身だが、本人は名古屋市生まれで、日本で育った。 もともと山が好きで、18歳のときに初めて登山を経験したというFrannさん。音楽活動にも力を入れており、自身のアルバムも制作している。「山頂まで登る様子を撮影して発信しています。チャンネルを通して、日本の美しい山々を知ってもらいたいですし、その中で私や音楽のことも知ってもらえたらうれしいです」と語る。 現在の目標は、日本の47都道府県すべてで登山をすることだ。「チャンネル名の『ふらんっと登山』は、『ふらっと登山』という言葉をもじったものです。動画を見て、リラックスしながら景色を楽しみ、一緒に登っているような気分になってもらえたらと思っています」。 登山の魅力については、「山頂からの景色がすべてを報いてくれます」と話す。「登りきったときの達成感も大きいです。途中で疲れても、頂上には素晴らしい景色が待っていると分かっているので頑張れます」。 さらに、登山は心にも良い影響を与えるという。「気分が落ち込んでいるときや悩みがあるときは、山に登ってみてください。きっと気持ちが軽くなります。登山はジョギングに似ていますが、自然と一体になれるのが魅力です。景色は刻々と変わり、聞こえるのは鳥の声だけ。Wi-Fiもないのでデジタルデトックスにもなります」。 登山の際には、十分な準備と注意が必要だとFrannさんは言う。「私はクマよけスプレーをリュックに入れています。使ったことはありませんが、持っているだけで安心できます。また、ハチは黒い服に反応しやすいので、明るい色の服を着るのがおすすめです。天候は急に変わることがあるので、折りたたみ傘も忘れずに」。 日本各地の山を訪れてきたFrannさんだが、地元の名古屋市では東谷山をおすすめする。「名古屋で一番高い山で、登りごたえがあります。ふもとにはフルーツパークがあり、途中はリスにも会え、ケーブルカーで行くこともできます」。 最後に、日本の山の魅力についてこう語る。「日本の山は、自分のペースで楽しめるやさしい場所です。登山道では声を掛け合い、励まし合う文化があります。将来的には、訪日外国人の方にも日本の登山文化を体験してもらえるよう、英語での動画配信にも挑戦していきたいです」。

Credit:Kaori Shoji
注釈
  • (見出し)Mountaineering 登山
  • has already compiled 既に~を作っていた
  • works on ~ ~に取り組む
  • film ~を撮影する
  • prefectures 都道府県
  • twist アレンジ
  • appeal 魅力
  • summit 頂上
  • worthwhile 価値のある
  • spectacular 壮観な
  • does wonders for ~ ~に驚くほど効果がある
  • guarantee ~を保証する
  • blues 憂うつ
  • minute by minute 1分ごとに
  • taking precautions 予防策を講じること
  • applies to ~ ~に当てはまる
  • stash ~を入れておく
  • fold-up 折り畳みの
  • adventurous 冒険的な
  • squirrel リス
  • sums up ~ ~と総括する
  • Eventually 最終的には