ホーム バックナンバー TOP NEWS 20241011 Ishiba elected new LDP...
掲載号を見る
読解のポイント

9月27日、自民党総裁選で元防衛大臣の石破茂氏が勝利し、翌週に招集された臨時国会で第102代内閣総理大臣に指名された。ここではrulingやlawmakerなど、政治に関する記事に頻出の語句がいくつも使われている。この記事を通して、政治関連のボキャブラリーを増やしていこう。

00:01 / 01:54
1.0

Former Defense Minister Shigeru Ishiba was elected as the new president of the ruling Liberal Democratic Party (LDP) on Sept. 27. He later became Japan’s 102nd prime minister during an extraordinary parliamentary session on Oct. 1.

Ishiba, 67, is a veteran lawmaker who has also served as party secretary-general. He defeated Economic Security Minister Sanae Takaichi in a runoff vote. Ishiba won with 215 votes against Takaichi’s 194.

In his first press conference as party president, Ishiba emphasized that one of his top priorities would be to rebuild voter trust in the LDP. The party has been damaged by a political slush funds scandal.

“We must be a party that follows the rules, and we must create a system that allows the people to check whether or not we are following them,” he said.

元防衛大臣の石破茂氏が9月27日、与党自民党の新総裁に選出された。10月1日の臨時国会で第102代内閣総理大臣に就任した。 67歳の石破氏は、自民党幹事長などを務めたベテラン議員だ。決選投票では、経済安全保障担当大臣の高市早苗氏を倒した。高市氏の194票を上回り、石破氏は215票を獲得した。 首相就任後の初めての記者会見で、石破氏は自民党への信頼回復が最優先課題の一つであることを強調した。自民党は、政治資金問題により打撃を受けている。 「我々はルールを守る党でなければならない。そして、我々がその規則を守っているかどうか、国民が確認できる仕組みを作らなければならない」と述べた。

Credit:The Japan Times
注釈
  • (見出し)elected ~ ~に選ばれる
  • ruling 与党の
  • extraordinary parliamentary session 臨時国会
  • lawmaker 議員
  • (has) served as ~ ~を務めた
  • secretary-general 幹事長
  • defeated ~を倒した
  • runoff vote 決選投票
  • emphasized ~を強調した
  • rebuild ~を再構築する
  • slush funds 裏金
  • whether or not ~ ~かどうか