ホーム バックナンバー TOP NEWS 20240927 First private spacewalk...
掲載号を見る
読解のポイント

米実業家らが9月12日、高度約700キロの宇宙空間で宇宙船の外に体を出す船外活動を行なった。国の機関に所属しない民間人による船外活動は史上初めてのことだ。本文にはspacewalk、astronaut、launch、orbitなど宇宙関連の語がたくさん出てくる。この記事を通じて、こうしたボキャブラリーを押さえよう。

00:01 / 01:54
1.0

On Sept. 12, tech entrepreneur Jared Isaacman performed the first private spacewalk. This is a high-risk activity that is usually done by professional astronauts.

Isaacman teamed up with SpaceX to test the company’s brand new spacesuits. The flight was financed by Isaacman. The five-day flight launched on Sept. 10 from Florida and carried four people. They orbited 700 kilometers above the Earth for the spacewalk.

This first spacewalking test involved more stretching than walking. Isaacman kept a hand or foot attached to the capsule the whole time as he flexed his arms and legs to see how the spacesuit held up. “Back at home, we all have a lot of work to do. But from here, it sure looks like a perfect world,” he said.

After Isaacman safely returned inside, SpaceX engineer Sarah Gillis also went out.

IT実業家のジャレッド・アイザックマン氏が9月12日、民間人としては初めてとなる宇宙遊泳を行なった。これは通常、プロの宇宙飛行士が実施するリスクの高い活動である。 アイザックマン氏はスペースXと協力し、新型の宇宙服をテストした。この飛行はアイザックマン氏が資金提供し、9月10日にフロリダから打ち上げられた5日間のミッションで、4人を乗せて地球上空700キロメートルを周回した。 この初の宇宙遊泳テストでは、歩くよりも体を伸ばす動作が多かった。アイザックマン氏は手や足を常にカプセルに固定しながら、腕や脚を曲げて宇宙服の耐久性を確かめた。「地球に戻ればやるべき仕事が山ほどあるが、ここから見ると間違いなく(地球は)完璧な世界のようだ」と語った。 アイザックマン氏が無事カプセル内に戻った後、スペースXのエンジニア、サラ・ギリス氏も宇宙に出た。

Credit:AP
注釈
  • (見出し)spacewalk 船外活動
  • tech entrepreneur IT 実業家
  • astronauts 宇宙飛行士
  • teamed up with ~ ~と組んだ
  • was financed 資金提供された
  • launched 打ち上げられた
  • orbited 周回した
  • attached to ~ ~に付けて
  • whole time ずっと
  • flexed ~を曲げた
  • see how the spacesuit held up 宇宙服の耐久度を確かめる
  • sure 間違いなく