Let’s get started!!
On July 13, Los Angeles Dodgers star Shohei Ohtani hit his 29th home run of the season. He became the first Japanese baseball player to reach 200 homers in the U.S. major leagues.
Ohtani, 30, achieved this in the seventh year of his Major League Baseball career.
He hit his first major league home run on April 3, 2018. This was during his first year in the major leagues with the Los Angeles Angels.
On April 21 this year, Ohtani hit his 176th MLB home run. This surpassed the previous record set by a Japanese player. That record was set by Hideki Matsui, who played for the New York Yankees and other teams.
On July 2, Ohtani hit a two-run homer against the Arizona Diamondbacks. This marked his 500th and 501st MLB RBIs.
7月13日、ロサンゼルス・ドジャースのスター、大谷翔平は第29号本塁打を放った。これにより米国メジャーリーグ(MLB)で200本のホームランに到達した初の日本人野球選手となった。 30歳の大谷は、MLB7年目でこれを達成した。 2018年4月3日にMLBでの初ホームランを打った。これはロサンゼルス・エンゼルスに所属していた、MLB初年度のことだった。 今年の4月21日、大谷は176本目のMLBを打ち、日本人選手による過去の記録を塗り替えた。その記録は、ニューヨーク・ヤンキースなどでプレーした松井秀喜によって打ち立てられたものである。 7月2日、大谷はアリゾナ・ダイヤモンドバックス戦で2ランホームランを打った。これにより彼のMLBにおける通算打点は500および501となった。
本文のsurpassed the previous recordは、「過去の記録を超えた」ということ。ここで使われている動詞のsurpassは「~を超える、上回る」という意味を表す。〈surpass+人〉の形で使うと、「~よりも優れている」といったニュアンスになる。
◆Her performance surpassed all expectations.
(彼女のパフォーマンスは、すべての期待を上回った)
◆John surpasses me in every sport we play.
(ジョンはどんなスポーツをしても私よりうまい)